vidéo

Yves Montand interprète Bella ciao

Institut national de l’audiovisuel

Proposé par Institut national de l’audiovisuel

Date de diffusion : 06 juin 1964

Yves Montand, acteur et chanteur d'origine italienne, interprète le chant des partisans italiens Bella ciao dans l'émission Eurovision Dix.

Niveaux et disciplines

Ressources pédagogiques utilisant ce média

Informations et crédits

Type de ressource :
Forme :
Réalisation :
Cravenne Marcel
Date de diffusion du média :
06 juin 1964
Production :
@ 1964 -  Office national de radiodiffusion télévision française
Page publiée le :
29 mai 2023
Modifiée le :
29 juin 2023
Référence :
00000005509

Contexte historique

Par Giovanna Di Marcoprofesseure agrégée d’italien, lycée Paul-Émile Victor, Osny (95) )

Chant populaire entonné dans le monde entier comme hymne à la résistance à toute forme d’oppression, Bella ciao est historiquement associé à la résistance italienne. Bella ciao est passé à la postérité comme le chant des partigiani, c’est-à-dire des partisans italiens qui ont lutté contre le fascisme alors que Mussolini était au pouvoir (entre 1922 et 1943). Mais ce contexte historiquement daté permet aussi d’identifier l’invasor dont il est question dans Bella ciao comme l’occupant nazi, les Allemands ayant occupé l’Italie de 1943 à 1945. 

Cependant, les origines de Bella ciao sont floues et incertaines, en raison de la transmission, uniquement orale, des chants populaires qui ont pu l’inspirer. Il semblerait toutefois que Bella ciao ait été pour la première fois chanté par les mondine, les saisonnières qui, entre la fin du XIXe siècle et la première moitié du XXe siècle, travaillaient dans les rizières du Nord de l’Italie, dans la vallée du Pô. Leurs conditions de travail étaient particulièrement pénibles. Elles devaient rester des journées entières pieds nus dans l’eau, le dos courbé, pour arracher les mauvaises herbes, puis repiquer le riz.

Les paroles chantées par les mondine étaient différentes de celles que l’on connaît, mais le chant suggérait lui aussi la lutte pour la liberté et la dénonciation de l’oppression. Il s’agissait alors de revendications antipatronales pour dénoncer des conditions de travail difficiles et réclamer une journée de travail de huit heures maximum. La lutte des mondine a trouvé des échos en Italie dans les mouvements syndicalistes, prolétaires, ouvriers et féministes. 

Il est également possible que les paroles de Bella ciao s’inspirent d’un air populaire appelé Fior di tomba, dont l’origine est incertaine et qui a plusieurs variantes. Ce chant date probablement du XVe siècle. Il s’agirait d’un chant normand qui se serait diffusé en Provence, en Gascogne, en Catalogne, puis en Savoie. On y retrouve notamment le thème de la fleur qui fleurit sur la tombe. Mais, dans Fior di tomba, la fleur pousse sur la tombe d’une jeune femme morte d’amour. 

Éclairage média

Par Giovanna Di Marcoprofesseure agrégée d’italien, lycée Paul-Émile Victor, Osny (95) )

Cette vidéo de 1964 propose l’interprétation du célèbre chant populaire Bella ciao par le chanteur d’origine italienne Yves Montand. La version dont il est question ici a été diffusée en France sur la RTF, dans le cadre d’une émission célébrant le dixième anniversaire de l’Eurovision. Le choix de ce chant partisan, qui symbolise la résistance au fascisme, n’est pas anodin pour Yves Montand qui, de son vrai nom, s’appelle Ivo Livi : né en Toscane en 1921, il est un immigré italien dont la famille a dû fuir l’Italie car elle était victime de persécutions fascistes. La version chantée par Yves Montand a permis de populariser la version partisane dans l’après-guerre. 

La vidéo s’ouvre sur un fond noir avec un muret au premier plan. Les premières notes de musique précèdent l’arrivée du chanteur. Yves Montand, vêtu d’un pantalon noir et d’une chemise blanche ouverte, s’avance vers la caméra. La sobriété de la mise en scène met en valeur la voix grave de l’artiste – déjà au sommet de sa gloire –, la mélodie entraînante et les paroles tout à la fois simples et poétiques de la chanson. Bella ciao Au revoir ma belle ») raconte les adieux d’un résistant italien à sa fiancée alors qu’il part, auprès de ses camarades, combattre l’invasor l’envahisseur » nazi) pour la liberté. Il n’est pas certain de revenir (« bella ciao ») et demande à celle qu’il aime une sépulture dans la montagne, « à l’ombre d’une belle fleur ». Il lui demande aussi de se souvenir de lui et de la lutte qu’il a menée.  À la fin de la chanson, Yves Montand salue les téléspectateurs de la main, en accord avec le titre et le refrain de la chanson.

Lieux

Personnalités

Thèmes

Sur le même thème